Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ نَا الْأَعْمَشُ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا ذَرٍّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا عِنْدِي ذَهَبَ أَمْسَى ثَالِثَةٍ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ ثُمَّ مَشَى فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَلَا إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ثُمَّ مَشَى فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ فَانْطَلَقَ فَتَوَارَى عَنِّي فَسَمِعْتُ لَغَطًا وَسَمِعْتُ صَوْتًا فَقُلْتُ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ عَرَضَ لَهُ فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى جَاءَ فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ فَقَالَ ذَاكَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِهِ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَحَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ نَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَالْأَعْمَشُ وَحَمَّادُ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ رُفَيْعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْو مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَرٍّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا عِنْدِي ذَهَبَ أَمْسَى ثَالِثَةٍ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ ثُمَّ مَشَى فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَلَا إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ثُمَّ مَشَى فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ فَانْطَلَقَ فَتَوَارَى عَنِّي فَسَمِعْتُ لَغَطًا وَسَمِعْتُ صَوْتًا فَقُلْتُ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ عَرَضَ لَهُ فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى جَاءَ فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ فَقَالَ ذَاكَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِهِ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَحَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ نَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَالْأَعْمَشُ وَحَمَّادُ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ رُفَيْعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْو مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
English Translation
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Abu Mu'awiyah narrated to us, he said: al-A'mash narrated to us, from Zayd ibn Wahb, from Abu Dharr (may Allah be pleased with him), who said: I was walking with the Prophet (peace and blessings be upon him) in the harrah of Madinah, and we were looking at Uhud. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: O Abu Dharr. I said: Here I am, O Messenger of Allah. He said: I would not like to have Uhud's weight in gold and have a single dinar of it remain with me after three nights, except a dinar I set aside for a debt. Then he walked and said: O Abu Dharr. I said: Here I am, O Messenger of Allah. He said: Indeed those with the most will have the least on the Day of Resurrection, except those who spend the wealth like this and like this and like this. Then he walked and said: O Abu Dharr, stay where you are until I come back to you. He went away and disappeared from my sight. I heard some noise and a voice, and I said: Perhaps the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has been confronted. I wanted to follow him, but then I remembered his words: Do not move until I come back to you. So I waited for him until he came, and I mentioned to him what I had heard. He said: That was Jibril (peace be upon him) who came to me and said: Whoever from my nation dies not associating anything with Allah will enter Paradise. [I said:] Even if he committed adultery and theft? He said: Even if he committed adultery and theft. This hadith has been narrated through multiple chains.
