Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا بَلَغَنَا أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجْنَا إِلَى الْحَبَشَةِ حَتَّى أَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ فَقَالَ جَعْفَرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنَا إِلَى هَاهُنَا وَأَمَرَنَا بِالْإِقَامَةِ فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا
English Translation
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) narrated: When news of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) reached us, we set out to Abyssinia until our ship brought us to the Negus in Abyssinia. We met Ja'far ibn Abi Talib, and he was with the Negus. Ja'far said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent us here and commanded us to stay." So we stayed with him until we all returned together.
Urdu Translation
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: جب ہمیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا حال پہنچا تو ہم حبشہ کی طرف نکلے یہاں تک کہ ہماری کشتی ہمیں حبشہ میں نجاشی کے پاس لے گئی۔ ہماری ملاقات جعفر بن ابی طالب سے ہوئی جو نجاشی کے پاس تھے۔ جعفر نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں یہاں بھیجا اور ٹھہرنے کا حکم دیا۔ تو ہم ان کے ساتھ ٹھہرے یہاں تک کہ ہم سب مل کر واپس آئے۔
