Arabic (Original)
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْجَارُودِ قَالَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ حَرِيرٍ أَلْبَسَهُ اللَّهُ ثَوْبًا مِنْ نَارٍ لَيْسَ مِنْ أَيَّامِكُمْ وَلَكِنْ مِنْ أَيَّامِ اللَّهِ الطِّوَالِ
English Translation
Raja ibn al-Jarud narrated to us, he said: Zakariyya ibn Adi narrated to us, he said: Ubaydullah ibn Amr narrated to us from Zayd ibn Abi Unaysah from Zubayd from Abu Burdah from Rib'i ibn Hirash from Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) who said: Whoever wears a garment of silk, Allah will clothe him with a garment of fire—not from your days, but from Allah's long days.
Urdu Translation
ہمیں رجاء بن جارود نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں زکریا بن عدی نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں عبیداللہ بن عمرو نے زید بن ابی انیسہ سے بیان کیا، انہوں نے زبید سے، انہوں نے ابو بردہ سے، انہوں نے ربعی بن حراش سے، انہوں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: جو ریشم کا کپڑا پہنے گا، اللہ تعالیٰ اسے آگ کا کپڑا پہنائے گا—تمہارے دنوں سے نہیں بلکہ اللہ تعالیٰ کے لمبے دنوں سے۔
