Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ نا إِسْرَائِيلُ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِصَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَناه مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ نا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ نا إِسْرَائِيلُ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَثُوَيْرٌ قَدْ حَدَّثَ عَنْ شُعْبَةَ وإِسْرَائِيلَ وَغَيْرِهِمَا وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِصَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَناه مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ نا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ نا إِسْرَائِيلُ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَثُوَيْرٌ قَدْ حَدَّثَ عَنْ شُعْبَةَ وإِسْرَائِيلَ وَغَيْرِهِمَا وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ
English Translation
Hadrat Umm Sharik (may Allah be well pleased with her) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «People will flee from the Dajjal to the mountains.» Umm Sharik asked: "O Messenger of Allah, where will the Arabs be at that time?" He stated: «They will be few.»
Urdu Translation
حضرت ام شریک رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «لوگ دجال سے پہاڑوں کی طرف بھاگیں گے۔» ام شریک نے پوچھا: یا رسول اللہ! اس وقت عرب کہاں ہوں گے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «وہ کم ہوں گے۔»
