Arabic (Original)
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَلَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ الْمُؤْمِنِ مِنْ رَجُلٍ خَرَجَ فِي أَرْضٍ بَرِيَّةٍ مَهْلَكَةٍ مَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَأَضَلَّهَا فَخَرَجَ فِي طَلَبِهَا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ قَالَ أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي الَّذِي أَضَلَلْتُهَا فِيهِ فَأَمُوتُ فَرَجَعَ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَاسْتَيْقَظَ فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَشَرَابُهُ وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِنَحْوِهِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَلَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ الْمُؤْمِنِ مِنْ رَجُلٍ خَرَجَ فِي أَرْضٍ بَرِيَّةٍ مَهْلَكَةٍ مَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَشَرَابُهُ فَأَضَلَّهَا فَخَرَجَ فِي طَلَبِهَا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ قَالَ أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي الَّذِي أَضَلَلْتُهَا فِيهِ فَأَمُوتُ فَرَجَعَ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَاسْتَيْقَظَ فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَشَرَابُهُ وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِنَحْوِهِ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْ رَجُلٍ بِأَرْضٍ دَوِيَّةٍ مُهْلِكَةٍ مَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُهُ وَطَعَامُهُ وَشَرَابُهُ وَمَا يُصْلِحُهُ فَأَضَلَّهَا فَخَرَجَ فِي طَلَبِهَا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ قَالَ أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي الَّذِي أَضْلَلْتُهَا فِيهِ فَأَمُوتُ فِيهِ فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ فَاسْتَيْقَظَ فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ وَمَا يُصْلِحُهُ
English Translation
«Allah the Blessed and Exalted is more joyful over the repentance of a believing servant than a man who goes out into a barren, desolate land, taking with him his riding camel carrying his food and drink. Then he places his head down and sleeps for a while. When he wakes up, his camel has gone. He searches for it until he becomes intensely thirsty, then he says: I shall return to the place where I was, and I shall sleep until I die. So he places his head upon his forearm to die, then he wakes up and finds his camel standing beside him, with his food and drink upon it. Allah is more joyful over the repentance of the believing servant than this man was over his camel.»
Urdu Translation
«اللہ تبارک و تعالیٰ مومن بندے کی توبہ پر اس آدمی سے زیادہ خوش ہوتا ہے جو ایک بنجر ویران زمین میں نکلا، اپنے ساتھ اپنی سواری کا اونٹ لے کر جس پر اس کا کھانا پینا تھا۔ پھر اس نے اپنا سر نیچے رکھا اور تھوڑی دیر سو گیا۔ جب وہ جاگا تو اس کا اونٹ جا چکا تھا۔ اس نے اسے تلاش کیا یہاں تک کہ اسے شدید پیاس لگی، پھر کہا: میں وہیں واپس جاؤں گا جہاں میں تھا، اور سوؤں گا یہاں تک کہ مر جاؤں۔ تو اس نے اپنا سر اپنی بانہ پر رکھا تاکہ مر جائے، پھر وہ جاگا اور اپنے اونٹ کو اپنے پاس کھڑا پایا، اس پر اس کا کھانا پینا تھا۔ اللہ تعالیٰ مومن بندے کی توبہ پر اس آدمی سے زیادہ خوش ہوتا ہے جتنا یہ آدمی اپنے اونٹ پر خوش ہوا۔»
