Arabic (Original)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو طَاهِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى ثنا الْقَعْنَبِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمُرِّيُّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ أنا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ
English Translation
Aishah said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) was asked about a man who finds moisture and does not remember having a dream. He said: 'He must perform ghusl.' And about a man who sees that he had a dream but finds nothing, he said: 'He does not need ghusl.'"
