Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَطِيبُ أنبأ أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ عُثْمَانُ ؓ وَعُمَرُ ؓ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ ؓ مَا كَانَ إِلَّا الْوُضُوءُ قَالَ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُنَا بِالْغُسْلِ
English Translation
Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih informed us... from Malik, from Abu al-Zinad, from al-A'raj, from Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Do you see this qiblah of mine? By Allah, neither your khushu' (humility) nor your ruku' (bowing) is hidden from me. Indeed, I can see you from behind my back.'
