Arabic (Original)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنبأ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَعُولُ مِسْطَحَ بْنَ أُثَاثَةَ فَلَمَّا قَالَ فِي عَائِشَةَ ؓ مَا قَالَ أَقْسَمَ بِاللهِ أَبُو بَكْرٍ أَلَّا يَنْفَعَهُ أَبَدًا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ} الْآيَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ بَلَى وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لِي فَرَدَّ عَلَى مِسْطَحٍ وَكَفَّرَ عَنْ يَمِينِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَقَوْلُ اللهِ تَعَالَى {وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا} [المجادلة 2] ثُمَّ جَعَلَ اللهُ فِيهِ الْكَفَّارَةَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وُجُوبُ الْكَفَّارَةِ فِيهِ بِالنَّصِّ فِيهِ وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِيهِ فِي كِتَابِ الظِّهَارِ
English Translation
Aisha, the wife of the Prophet (peace and blessings be upon him), reported that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) used to support Mistah ibn Uthathah. When Mistah said about Aisha what he said, Abu Bakr swore by Allah that he would never benefit him again. When Allah revealed: 'And let not those of virtue among you and wealth swear not to give to their relatives...' Abu Bakr said: Yes, by Allah, I would love for Allah to forgive me. So he resumed spending on Mistah and made expiation for his oath. Al-Shafi'i said: Allah's statement 'And indeed, they say what is objectionable and false' and then Allah prescribed expiation for it. The shaykh said: The obligation of expiation in it is established by the text, and the reports about it have been mentioned in the Book of Zihar.
