Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ ؓ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ 19279 أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ قُلْتُ يَعْنِي لِعَطَاءٍ وَمَا الْمُكَافَأَتَانِ؟ قَالَ الْمِثْلَانِ وَالضَّأْنُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ الْمَعْزِ وَذُكْرَانُهَا أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ إِنَاثِهَا رَأْيٌ مِنْهُ قَالَ إِنْسَانٌ لِعَطَاءٍ أَرَأَيْتَ إِنْ ذَبَحْتُ مَكَانَهَا جَزُورًا؟ قَالَ ابْدَأْ بِالَّذِي سَمَّى ثُمَّ اذْبَحْ بَعْدُ مَا شِئْتَ قُلْتُ لَهُ وَالسُّنَّةُ؟ قَالَ وَالسُّنَّةُ
English Translation
Abu Muhammad Abdullah ibn Yusuf al-Asbahani informed us by dictation > Abu Sa'id Ahmad ibn Muhammad ibn Ziyad al-Basri in Makkah > al-Hasan ibn Muhammad al-Za'farani > Sufyan ibn Uyaynah > Amr ibn Dinar > Ata' > Habibah bint Maysarah > Umm Kurz (may Allah be pleased with her): She heard the Prophet (peace be upon him) say: 'For the boy, two equivalent sheep, and for the girl, one sheep.' Abu Muhammad al-Sukkari informed us through chains > Abd al-Razzaq > Ibn Jurayj > Ata': I said — meaning to Ata' — what are 'two equivalent sheep'? He said: Two similar ones. And sheep are more beloved to him than goats, and males are more beloved to him than females. A man said to Ata': What if I slaughter a camel instead? He said: Begin with what he named, then slaughter whatever you wish after that. I said to him: And the Sunnah? He said: And the Sunnah.
