Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَأَنَا حُصَيْنٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ أَبِي حَيَّانَ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ لِيَ اقْرَأْ عَلَيَّ مِنْ الْقُرْآنِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَلَيْسَ مِنْكَ تَعَلَّمْتُهُ وَأَنْتَ تُقْرِئُنَا فَقَالَ إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ اقْرَأْ عَلَيَّ مِنْ الْقُرْآنِ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ عَلَيْكَ أُنْزِلَ وَمِنْكَ تَعَلَّمْنَاهُ قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي.
English Translation
Hushaym told us: Husayn informed us, from Hilal ibn Yisaf, from Abu Hayyan al-Ashja'i, from Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, who said: He said to me: "Recite the Qur'an to me." I said to him: "Is it not from you that I learned it, and it is you who teach it to us?" He said: "I came to the Prophet, peace and blessings be upon him, one day, and he said: 'Recite the Qur'an to me.' I said: 'O Messenger of Allah, was it not revealed upon you, and it is from you that we learned it?' He said: 'Yes, but I like to hear it from someone else.'"
