Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِي مِنْ أَجْرٍ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْهِمْ وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ قَالَ نَعَمْ فِيهِمْ أَجْرٌ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ.
English Translation
Abu Usamah told us, he said Hisham told us, from his father, from Zaynab bint Abi Salamah, from Umm Salamah, who said: I said, "O Messenger of Allah, is there reward for me in [caring for] the sons of Abu Salamah, spending on them, while I am not one to abandon them - not this way, nor that way, nor that way - for they are my own sons?" He said, "Yes, there is reward for you in whatever you spend on them."
