Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ فَكَأَنَّهُ غَضِبَ فَقَالَتْ إِنَّهُ أَخِي قَالَ انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنْ الْمَجَاعَةِ.
English Translation
Muhammad ibn Ja'far and Bahz told us, they said: Shu'bah told us - Bahz said: Ash'ath ibn Sulaym told us that he heard his father narrating, while Muhammad ibn Ja'far said: from Ash'ath ibn Sulaym, from his father, from Masruq, from Aisha: that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, entered upon her while a man was with her, and he appeared to become angry, so she said, "He is my (foster) brother." He said, "Look carefully at who your (foster) brothers are, for fosterage comes only through nursing from hunger (i.e., suckling in infancy)."
