Arabic (Original)
قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ : مَالِكٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَيَّ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ وَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا وَالْبُيُوتُ لَيْسَ يَوْمَئِذٍ فِيهَا مَصَابِيحُ.
English Translation
It is related, through Malik, from Abu an-Nadr, freedman of Umar ibn Ubaydullah, from Abu Salamah ibn Abdul Rahman, from Aisha, wife of the Prophet (peace and blessings be upon him), that she said: I used to sleep in front of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), with my feet in the direction he faced in prayer. When he prostrated, he would touch me, so I would draw up my feet, and when he stood, I would stretch them out again - the houses in those days had no lamps.
