Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ مُعَاذَةَ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَتُجْزِئُ إِحْدَانَا صَلَاتَهَا إِذَا طَهُرَتْ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ كُنَّا نَحِيضُ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا نَفْعَلُ ذَلِكَ أَوْ قَالَتْ لَمْ يَأْمُرْنَا بِذَلِكَ قَالَ حَدَّثَنَاه بَهْزٌ وَلَمْ يَقُلْ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ وَقَالَ عَنْ وَعَنْ.
English Translation
Affan told us: Hammam told us: Qatadah told us that Mu'adhah told him, saying: I said to A'ishah, "Does it suffice one of us to make up only her prayer when she becomes pure?" She said, "Are you a Kharijite? We used to menstruate while with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and we would not do that," or she said, "he did not command us to do that." Bahz narrated it to us but did not say "Mu'adhah told me," and said "from... and from."
