Arabic (Original)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُكَنَّى أَبَا عَطِيَّةَ قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا فِي مُصَلَّانَا يَتَحَدَّثُ قَالَ فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ يَوْمًا فَقُلْنَا تَقَدَّمْ فَقَالَ لَا لِيَتَقَدَّمْ بَعْضُكُمْ حَتَّى أُحَدِّثَكُمْ لِمَ لَا أَتَقَدَّمُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ مَنْ زَارَ قَوْمًا فَلَا يَؤُمَّهُمْ وَلْيَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَاه إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ مِثْلَهُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنِي أَبُو عَطِيَّةَ مَوْلًى لَنَا قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا فِي مُصَلَّانَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ يَعْنِي حَدِيثَ أَبِي.
English Translation
Waki' told us, Aban ibn Yazid told us, from Budayl ibn Maysarah al-Uqayli, from a man among them known as Abu Atiyyah, who said: Malik ibn al-Huwayrith used to come to us at our place of prayer and converse. He said: One day the time for prayer came, so we said: "Step forward." He said: "No, let one of you step forward until I tell you why I do not step forward. I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: 'Whoever visits a people should not lead them in prayer; rather, let a man from among them lead them.'" Abdullah told us, he said: Ibrahim ibn al-Hajjaj and Muhammad ibn Aban al-Wasiti told us - they said: Aban told us, Budayl told us, the like of it. Yazid told us, he said: Aban ibn Yazid al-Attar informed us, from Budayl ibn Maysarah, Abu Atiyyah, a client of ours, told me, who said: Malik ibn al-Huwayrith used to come to us at our place of prayer, and he mentioned the hadith - meaning my father's hadith.
