Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَن زَائِدَةَ عَن عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَن أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَن أَبِي مُوسَى قَالَ مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ فَقَالَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّ بِالنَّاسِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ مَتَى يَقُومُ مَقَامَكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَقَالَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ بِالنَّاسِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ ثَنَا زَائِدَةُ قَالَ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ عَن أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَن أَبِيهِ قَالَ مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ فَذَكَرَهُ.
English Translation
Husayn ibn Ali told us, from Za'idah, from Abd al-Malik ibn Umayr, from Abu Burdah ibn Abi Musa, from Abu Musa, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, fell ill, and his illness grew severe, so he said, "Order Abu Bakr to lead the people in prayer." Aisha said, "O Messenger of Allah, Abu Bakr is a tender-hearted man; whenever he stands in your place, he will not be able to lead the people in prayer." He said, "Order Abu Bakr to lead the people in prayer, for you are like the women companions of Joseph." So the messenger came to him, and Abu Bakr led the people in prayer during the lifetime of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. Abu Sa'id, the freedman of Banu Hashim, told us: Za'idah told us: Abd al-Malik - meaning Ibn Umayr - told us, from Abu Burdah ibn Abi Musa, from his father, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, fell ill, and he said, "Order Abu Bakr to lead the people in prayer," and he mentioned it.
