Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ وَهُوَ صَائِمٌ فَدَعَا صَاحِبَ شَرَابِهِ بِشَرَابٍ فَقَالَ صَاحِبُ شَرَابِهِ لَوْ أَمْسَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ لَوْ أَمْسَيْتَ ثَلَاثًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَاهُنَا فَقَدْ حَلَّ الْإِفْطَارُ أَوْ كَلِمَةً هَذَا مَعْنَاهَا.
English Translation
Muhammad ibn Ja’far narrated to us: Shu’bah narrated to us, from Sulayman al-Shaybani, who said: I heard Abd Allah ibn Abi Awfa say: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was on a journey, fasting, and he called for a drink from the one who carried his drink. The one who carried his drink said, "If only you would wait until evening, O Messenger of Allah." Then he called for it again, and he said to him, "If only you would wait until evening" — three times. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When night comes from here, the breaking of the fast is permitted" — or a word to that effect.
