Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ أَبُو مُوسَى يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّجُلُ يُجْنِبُ وَلَا يَجِدُ الْمَاءَ أَيُصَلِّي قَالَ لَا قَالَ أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنَا أَنَا وَأَنْتَ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ وَاحِدَةً فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنَعَ بِذَلِكَ قَالَ فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الْآيَةِ { فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا } قَالَ إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا وَجَدَ الْمَاءَ الْبَارِدَ تَمَسَّحَ بِالصَّعِيدِ قَالَ الْأَعْمَشُ فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ فَمَا كَرِهَهُ إِلَّا لِهَذَا.
English Translation
Ya'la ibn Ubayd narrated to us: Al-A'mash narrated to us, from Shaqiq, who said: I was sitting with Abdullah and Abu Musa, and Abu Musa said: O Abu Abdur-Rahman, a man becomes junub and does not find water - should he pray? He said: No. He said: Have you not heard the statement of Ammar to Umar - that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent me and you, and I became junub and rolled myself in the earth, and we came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and told him, and he said: It would only have sufficed you to do thus - and he wiped his face and his palms in a single motion. He said: I never saw Umar satisfied with that. He said: Then how do you deal with this verse: {and if you do not find water, then perform tayammum with clean earth}? He said: If we granted them this concession, one of them, when he found the water cold, would wipe himself with earth. Al-A'mash said: I said to Shaqiq: Did he dislike it only for this reason?
