Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَن عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَن عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ ذَاتِ السَّلَاسِلِ قَالَ احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ فَأَشْفَقْتُ إِنْ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلَكَ فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِي صَلَاةَ الصُّبْحِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ فَأَشْفَقْتُ إِنْ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلَكَ وَذَكَرْتُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ { وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا } فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا.
English Translation
Hasan ibn Musa narrated to us, he said: Ibn Lahi'a narrated to us, saying: Yazid ibn Abi Habib narrated to us, from Imran ibn Abi Anas, from Abd al-Rahman ibn Jubayr, from Amr ibn al-'As, that he said: When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent him in the year of the expedition of Dhat al-Salasil, he said: I had a wet dream on a bitterly cold night, and I was afraid that if I performed a full ritual wash I would perish, so I performed dry ablution (tayammum) and then led my companions in the dawn prayer. He said: When we came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, I mentioned that to him, and he said: 'O Amr, did you lead your companions in prayer while in a state of major ritual impurity?' I said: 'Yes, O Messenger of Allah. I had a wet dream on a bitterly cold night and I was afraid that if I performed the full ritual wash I would perish, and I remembered the saying of Allah, Mighty and Sublime: {And do not kill yourselves. Indeed, Allah is ever Merciful to you}, so I performed dry ablution and then prayed.' The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, laughed and said nothing.
