Arabic (Original)
576/745 عن عقبة بن عامر قال: قلت: يا رسول الله! إنك تبعثنا(1)فننزل بقوم فلا يقرونا، فما ترى في ذلك؟ فقال لنا:"إن نزلتم بقوم فأمر لكم بما ينبغي للضيف فاقبلوا؛ فإن لم يفعلوا فخذوا منهم حق الضيف الذي ينبغي لهم".
English Translation
'Uqbah ibn 'Amir reported: I said: O Messenger of Allah, you send us out and we stop with people who do not host us. What do you think about that? He said to us: 'If you stop with people and they order what is due to a guest, then accept. But if they do not, then take from them the right of the guest that is due.'
Urdu Translation
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے عرض کیا، یا رسول اللہ! آپ ہمیں بھیجتے ہیں (جہاد کے لیے) ہم کسی قوم کے پاس پڑاؤ کرتے ہیں اور وہ ہماری ضیافت نہیں کرتے، تو آپ کا اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے ہم سے فرمایا:”اگر تم کسی قوم کے پاس پڑاؤ کرو تو تمہارے لیے حکم جاری کر دیا جائے جو مہمان کے لائق ہے تو قبول کر لو اگر وہ ایسا نہ کریں تو ان سے مہمان کا وہ حق چھین لو جو ان کے لیے جائز تھا۔“(جب تم کسی قوم کے پاس جاؤ تو میں بتاتا ہوں کہ مہمان کو کیا کرنا چاہیے۔ انہیں متوجہ کرو۔ اگر وہ مہمان نوازی نہ کریں تو اس قدر لے لو جتنا ایک مہمان کو چاہیے۔)[صحيح الادب المفرد/حدیث: 576]
