Arabic (Original)
267/349(صحيح)عن عبد الله بن عمر قال: وجد عمر حُلة استبرق، فأتى بها النبي صلى الله عليه وسلم فقال: اشتر هذه والبسها عند الجمعة أو حين تقدم عليك الوفود، فقال عليه الصلاة والسلام:" إنما يلبسها من لا خلاق له في الآخرة". وأُتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بحلل، فأرسل إلى عمر بحلة، وإلى أسامة بحلة، وإلى علي بحلة، فقال عمر: يا رسول الله! أرسلت بها إلي، لقد سمعتك تقول فيها ما قلت؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" تبيعها، أو تقضي بها حاجتك".
English Translation
Abdullah ibn Umar reported: Umar found a garment of silk brocade and brought it to the Prophet, peace be upon him, saying, 'Buy this and wear it for Fridays or when delegations come to you.' The Prophet said, 'This is worn by one who has no share in the Hereafter.' Then the Messenger of Allah received some garments and sent one to Umar, one to Usamah, and one to Ali. Umar said, 'O Messenger of Allah, you sent this to me when I heard you say what you said about it?' The Prophet, peace be upon him, said, 'You can sell it or fulfill some need with it.'
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے، انہوں نے بیان کیا: سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو ایک موٹے ریشم کا جبہ مل گیا وہ اسے لے کر نبیصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس آئے۔ اور کہا: یا رسول اللہ! اس کو خرید لیں اور جمعہ کے وقت اور جب معزز لوگ آپصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس وفد بن کے آئیں تو اسے پہنا کریں اس پر آپصلی اللہ علیہ وسلمنے ارشاد فرمایا:”اس طرح کا لباس وہ لوگ پہنتے ہیں جن کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں۔“پھر نبیصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس کچھ چوغے لائے گئے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے ایک چوغہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو، ایک چوغہ سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ کو، اور ایک چوغہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو بھیج دیا۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: یا رسول اللہ! آپ نے یہ میری طرف بھیج دیا ہے جبکہ میں نے اس کے بارے میں آپ کا فرمان سنا ہے؟ تو نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”تم اس کو فروخت کر دو یا اس سے کوئی اور حاجت پوری کر لو۔“[صحيح الادب المفرد/حدیث: 267]
