Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: حَزْنٌ، قَالَ: أَنْتَ سَهْلٌ، قَالَ: لاَ أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي. قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: فَمَا زَالَتِ الْحُزُونَةُ فِينَا بَعْدُ.
English Translation
Hadrat Sa'id ibn al-Musayyab reported that his grandfather went to the Prophet . He asked, "What is your name?" "Hazn (rough)," he replied. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "You are Hadrat Sahl (easy)." He said, "I will not change a name which my father gave me." Ibn al-Musayyab said, "Roughness (hazuna) remained among us afterwards."
Urdu Translation
حضرت سعید بن المسیب اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے۔ آپ نے پوچھا: تمہارا نام کیا ہے؟ عرض کیا: حَزن (سخت)۔ آپ نے ارشاد فرمایا: تم سَہل (آسان) ہو۔ انہوں نے عرض کیا: جو نام میرے والد نے رکھا ہے وہ میں نہیں بدلوں گا۔ ابن المسیب فرماتے ہیں: اس کے بعد ہم میں سختی (حُزونہ) بنی رہی۔
