Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَدِمَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ دَوْسًا قَدْ عَصَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهَا، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهُ يَدْعُو عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا، وَائْتِ بِهِمْ.
English Translation
Hadrat Abu Hurayra said, "At-Tufayl ibn 'Amr ad-Dawsi came to the Messenger of Allah and said, 'Messenger of Allah, Daws have rebelled and rejected, so ask Allah to curse them.' The Beloved Messenger of Allah faced the qibla and raised his hands and the people thought that he was going to curse them. He said, 'O Allah, guide Daws and lead them.'"
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: 'حضرت طفیل بن عمرو الدوسی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! دوس نے سرکشی کی اور انکار کیا، ان پر بددعا فرمائیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے قبلے کی طرف منہ کیا اور ہاتھ اٹھائے۔ لوگوں نے سمجھا کہ آپ ان پر بددعا فرمائیں گے۔ آپ نے فرمایا: اے اللہ! دوس کو ہدایت دے اور انہیں لے آ۔'
