Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةً، فَعَوَّضَهُ، فَتَسَخَّطَهُ، فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: يَهْدِي أَحَدُهُمْ فَأُعَوِّضُهُ بِقَدْرِ مَا عِنْدِي، ثُمَّ يَسْخَطُهُ وَايْمُ اللهِ، لاَ أَقْبَلُ بَعْدَ عَامِي هَذَا مِنَ الْعَرَبِ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ أَنْصَارِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ، أَوْ دَوْسِيٍّ.
English Translation
Hadrat Abu Hurayra said, "A man from the Banu Fazara gave a camel tot he Prophet and he gave him something in exchange for it. That angered the man and I heard the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) state on the minbar, 'One of you gives a gift and when I give him something in exchange he becomes angry. By Allah, after this year, I will never accept a gift from any Arab except for Quraysh, the Ansar, a Thaqifi or a Dawsi!'"
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: 'بنو فزارہ کے ایک شخص نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ایک اونٹ ہدیہ دیا اور آپ نے اسے بدلے میں کچھ دیا۔ وہ شخص ناراض ہو گیا۔ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو منبر پر فرماتے سنا: تم میں سے کوئی ہدیہ دیتا ہے اور جب میں اسے بدلے میں کچھ دیتا ہوں تو وہ ناراض ہو جاتا ہے۔ اللہ کی قسم! اس سال کے بعد میں قریش، انصار، ثقفی یا دوسی کے سوا کسی عرب کا ہدیہ قبول نہیں کروں گا!'
