Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي نُحَيْلَةَ، قِيلَ لَهُ: ادْعُ اللَّهَ، قَالَ: اللَّهُمَّ انْقُصْ مِنَ الْمَرَضِ، وَلاَ تَنْقُصْ مِنَ الأَجْرِ، فَقِيلَ لَهُ: ادْعُ، ادْعُ. فَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الْمُقَرَّبِينَ، وَاجْعَلْ أُمِّي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ.
English Translation
Hadrat It is reported by Abu wail that someone said to Abu Nuhaylah (when he was ill), "Pray to Allah." So, he made this supplication, "Oh Allah, lessen the illness but do not diminish the reward." He was again asked to supplicate Allah and he said, "O Allah, let me be among the near ones and make my mother among the hoor (maids of Paradise)”.
Urdu Translation
حضرت ابو وائل سے روایت ہے کہ کسی نے حضرت ابو نحیلہ سے (جب وہ بیمار تھے) کہا: 'اللہ سے دعا کرو۔' انہوں نے یہ دعا کی: 'اے اللہ! بیماری ہلکی کر دے مگر ثواب کم نہ فرما۔' پھر دوبارہ ان سے دعا کرنے کو کہا گیا تو انہوں نے فرمایا: 'اے اللہ! مجھے مقربین میں سے بنا دے اور میری ماں کو حوروں میں سے بنا دے۔'
