Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ كَمَا يُوَطِّنُ الْبَعِيرُ . هَذَا لَفْظُ قُتَيْبَةَ .
English Translation
Hadrat Abd al-Rahman ibn Shibl (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade pecking like a crow (i.e., rushing through the prostration), spreading the arms like a predatory beast, and a man designating a fixed spot for himself in the mosque as a camel designates its place.' This is the wording of Qutaybah.
Urdu Translation
حضرت عبدالرحمن بن شبل (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کوّے کی چونچ مارنے (یعنی جلدی جلدی سجدہ کرنے)، درندے کی طرح بازو بچھانے، اور آدمی کے مسجد میں ایک جگہ مقرر کر لینے سے منع فرمایا جیسے اونٹ (اپنی) جگہ مقرر کر لیتا ہے۔ یہ قتیبہ کے الفاظ ہیں۔
