Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ " كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ " . قَالَ أَتَشَهَّدُ وَأَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ أَمَا إِنِّي لاَ أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلاَ دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ " .
English Translation
Some Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) (may Allah be well pleased with them) narrate: 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked a man: "What do you say in the prayer?" He said: "I recite the Tashahhud and say: O Allah, I ask You for Paradise and seek refuge in You from the Hellfire. But I do not know your murmuring (soft supplications) or the murmuring of Hadrat Mu'adh." The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Around those two (Paradise and Hellfire) we murmur (i.e., our supplications also revolve around these two matters)."'
Urdu Translation
حضرت نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بعض صحابہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہم) سے مروی ہے، فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص سے پوچھا: تم نماز میں کیا کہتے ہو؟ اس نے عرض کیا: میں تشہد پڑھتا ہوں اور کہتا ہوں: اے اللہ! میں تجھ سے جنت مانگتا ہوں اور دوزخ سے تیری پناہ مانگتا ہوں — لیکن میں آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی گنگناہٹ اور حضرت معاذ کی گنگناہٹ (یعنی آہستہ دعائیں) نہیں جانتا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ہم بھی انہی (جنت اور دوزخ) کے گرد ہی گنگناتے ہیں (یعنی ہماری دعائیں بھی انہی دو چیزوں کے بارے میں ہیں)۔
