Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ وَفِي حُجْرَتِي جَارِيَةٌ فَأَلْقَى لِي حِقْوَهُ وَقَالَ " شُقِّيهِ بِشَقَّتَيْنِ فَأَعْطِي هَذِهِ نِصْفًا وَالْفَتَاةَ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ نِصْفًا فَإِنِّي لاَ أُرَاهَا إِلاَّ قَدْ حَاضَتْ أَوْ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ قَدْ حَاضَتَا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ .
English Translation
Muhammad (ibn Sirin) narrates: 'Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) visited Hadrat Safiyyah Umm Hadrat Talhah al-Talhat, and seeing her daughters she said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered my apartment and there was a girl there. He (blessings and peace of Allah be upon him) gave me his blessed lower garment (wrapper) and said: 'Tear it into two pieces and give one half to this (girl) and the other half to the girl who is with Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her), for I believe she has reached puberty' — or he said: 'I believe they have both reached puberty.'"'
Urdu Translation
محمد (بن سیرین) فرماتے ہیں: حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا حضرت اُمّ المؤمنین صفیہ اُمّ حضرت طلحہ الطلحات کے ہاں ٹھہریں اور ان کی بیٹیوں کو دیکھا تو فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے حجرے میں تشریف لائے اور وہاں ایک لڑکی تھی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے اپنا تہبند دیا اور ارشاد فرمایا: اسے دو حصوں میں پھاڑ دو — اس (لڑکی) کو آدھا دے دو اور جو لڑکی حضرت اُمّ المؤمنین اُمّ سلمہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہا) کے پاس ہے اسے آدھا دے دو، کیونکہ میرا خیال ہے کہ وہ بالغ ہو چکی ہے — یا (فرمایا) میرا خیال ہے وہ دونوں بالغ ہو چکی ہیں۔
