Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الأَوَّلُونَ نَزَلُوا الْعَصْبَةَ قَبْلَ مَقْدَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يَؤُمُّهُمْ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا . زَادَ الْهَيْثَمُ وَفِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'When the first Muhajirin (emigrants) arrived, they stayed at a place called al-Usbah before the arrival of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat Salim — the freed slave of Abu Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with them both) — used to lead them in prayer because he knew the most Quran among them.' Al-Haytham added: 'And among them were Hadrat Umar ibn al-Khattab and Hadrat Abu Salamah ibn Abd al-Asad (may Allah be well pleased with them both).'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: جب پہلے مہاجرین (مدینہ) آئے تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی تشریف آوری سے پہلے عصبہ نامی جگہ پر اترے۔ ان کی امامت حضرت سالم — مولیٰ ابوحذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما — کرتے تھے کیونکہ وہ سب سے زیادہ قرآن جانتے تھے۔ ہیثم نے اضافہ کیا: اور ان میں حضرت عمر بن خطاب اور حضرت ابوسلمہ بن عبدالاسد رضی اللہ تعالیٰ عنہما بھی تھے۔
