Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ائْتُوا الصَّلاَةَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَصَلُّوا مَا أَدْرَكْتُمْ وَاقْضُوا مَا سَبَقَكُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا قَالَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " وَلْيَقْضِ " . وَكَذَا أَبُو رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبُو ذَرٍّ رُوِيَ عَنْهُ " فَأَتِمُّوا وَاقْضُوا " . وَاخْتُلِفَ عَنْهُ .
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): 'Come to the prayer with tranquility. Pray what you catch, and make up (iqdu) what you miss.' Abu Dawud says: Likewise Ibn Sirin narrated from Hadrat Abu Hurayrah: 'let him make up.' Similarly Abu Rafi' from Hadrat Abu Hurayrah. And from Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him), both 'fa-atimmu' (complete) and 'iqdu' (make up) are reported, and there is disagreement about it.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے مروی ہے: نماز کی طرف آؤ اور تم پر سکینت لازم ہو۔ جتنی (نماز) پاؤ پڑھو اور جو فوت ہو جائے وہ قضا کرو (وَاقْضُوا)۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اسی طرح ابنِ سیرین نے حضرت ابوہریرہ سے «وَلْيَقْضِ» (قضا کرے) کہا ہے۔ اسی طرح حضرت ابورافع نے حضرت ابوہریرہ سے۔ اور حضرت ابوذر (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے «فَأَتِمُّوا» اور «وَاقْضُوا» دونوں مروی ہیں، اور ان سے اختلاف ہے۔
