Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ . قَالَ فِيهِ فَانْطَلَقَ بِأَبِي سَعِيدٍ فَشَهِدَ لَهُ فَقَالَ أَخَفِيَ عَلَىَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلْهَانِي السَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَلَكِنْ سَلِّمْ مَا شِئْتَ وَلاَ تَسْتَأْذِنْ .
English Translation
Hadrat Ubayd ibn Umayr narrates that Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) sought permission from Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) — in the same incident — saying: He took Hadrat Abu Sa'id (may Allah be well pleased with him) along, and he bore witness. Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: Did this matter of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) remain hidden from me? Trading in the markets kept me occupied. But give greetings as much as you wish and do not seek permission.
Urdu Translation
حضرت عبید بن عمیر سے روایت ہے کہ حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اجازت مانگی — اسی قصے میں — کہا: وہ حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو لے کر گئے اور انہوں نے گواہی دی۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: کیا مجھ پر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا یہ حکم مخفی رہ گیا؟ بازاروں میں خرید و فروخت نے مجھے مشغول رکھا۔ لیکن جتنا چاہو سلام کرو اور اجازت نہ مانگو۔
