Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو جَارَهُ فَقَالَ " اذْهَبْ فَاصْبِرْ " . فَأَتَاهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَقَالَ " اذْهَبْ فَاطْرَحْ مَتَاعَكَ فِي الطَّرِيقِ " . فَطَرَحَ مَتَاعَهُ فِي الطَّرِيقِ فَجَعَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَيُخْبِرُهُمْ خَبَرَهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْعَنُونَهُ فَعَلَ اللَّهُ بِهِ وَفَعَلَ وَفَعَلَ فَجَاءَ إِلَيْهِ جَارُهُ فَقَالَ لَهُ ارْجِعْ لاَ تَرَى مِنِّي شَيْئًا تَكْرَهُهُ .
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates that a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) complaining about his neighbour. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Go and be patient. The man came two or three times, and then he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Go and put your belongings on the road. So he put his belongings on the road, and the people began asking him, and he would tell them what had happened. The people then began cursing the neighbour, saying: May Allah do such and such to him. Then his neighbour came to him and said: Go back, you shall not see anything from me that you dislike.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور اپنے پڑوسی کی شکایت کی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جاؤ اور صبر کرو۔ وہ دو یا تین مرتبہ آیا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جاؤ اور اپنا سامان راستے میں ڈال دو۔ چنانچہ اس نے اپنا سامان راستے میں ڈال دیا تو لوگ اس سے پوچھنے لگے اور وہ انہیں اپنا حال بتاتا تو لوگ اس کے پڑوسی پر لعنت کرنے لگے کہ اللہ اس کے ساتھ ایسا اور ویسا کرے۔ پھر اس کا پڑوسی اس کے پاس آیا اور کہا: واپس لوٹ جاؤ، تم مجھ سے کوئی ایسی بات نہ دیکھو گے جو تمہیں ناگوار ہو۔
