Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي عُقْبَةَ، - وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ فَارِسَ - قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُحُدًا فَضَرَبْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقُلْتُ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الْفَارِسِيُّ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " فَهَلاَّ قُلْتَ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الأَنْصَارِيُّ " .
English Translation
Hadrat Abu Uqbah (may Allah be well pleased with him) — who was a freed slave from the people of Persia — narrates: I took part in the battle of Uhud with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). I struck a man from the polytheists and said: Take that from me, I am the Persian lad! The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) turned to me and stated: Why did you not say: Take that from me, I am the Ansari lad!
Urdu Translation
حضرت ابوعقبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ — جو اہلِ فارس کے ایک آزاد کردہ غلام تھے — فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ اُحد کی جنگ میں شرکت کی، میں نے مشرکوں میں سے ایک شخص کو مارا اور کہا: لے یہ میری طرف سے، میں فارسی نوجوان ہوں! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میری طرف متوجہ ہو کر ارشاد فرمایا: تم نے ایسا کیوں نہ کہا: لے یہ میری طرف سے، میں انصاری نوجوان ہوں!
