Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ . زَادَ حَمَّادٌ فِي حَدِيثِهِ إِلاَّ الإِقَامَةَ .
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates: Hadrat 'Bilal (may Allah be well pleased with him) was commanded to pronounce the phrases of the Adhan in pairs (twice each) and the phrases of the Iqamah singly (once each).' Hammad added in his narration: 'except the Iqamah (i.e., Qad qamat al-Salah is said twice).'
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو حکم دیا گیا کہ اذان کے کلمات دو دو بار (جوڑے میں) کہیں اور اقامت کے کلمات ایک ایک بار (طاق) کہیں۔ حماد نے اپنی حدیث میں اضافہ کیا: سوائے اقامت (یعنی «قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ» دو بار کہیں) کے۔
