Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا الْيَشْكُرِيَّ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ فَقُلْنَا بَنُو لَيْثٍ أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " فِتْنَةٌ وَشَرٌّ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ " يَا حُذَيْفَةُ تَعَلَّمْ كِتَابَ اللَّهِ وَاتَّبِعْ مَا فِيهِ " . ثَلاَثَ مِرَارٍ . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ " هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا أَوْ فِيهِمْ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِيَ قَالَ " لاَ تَرْجِعُ قُلُوبُ أَقْوَامٍ عَلَى الَّذِي كَانَتْ عَلَيْهِ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ صَمَّاءُ عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ فَإِنْ تَمُتْ يَا حُذَيْفَةُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَتَّبِعَ أَحَدًا مِنْهُمْ " .
English Translation
Hadrat Subay' ibn Khalid narrates: I came to Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him), and he asked: What is your tribe doing? I submitted: They are preparing to fight. He said: You will surely perish! I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: When civil strife comes, lower your swords (sheathe them), break the arrowheads on stone, cut the bowstrings, and stay in your homes and mosques; and be like the son of Adam (upon him be peace) (i.e. Habil/Abel).
Urdu Translation
حضرت سبیع بن خالد سے روایت ہے کہ میں حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے فرمایا: تمہاری قوم کیا کر رہی ہے؟ میں نے عرض کیا: وہ لڑنے کی تیاری کر رہے ہیں۔ انہوں نے فرمایا: تم ضرور ہلاک ہو گے۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا ہے آپ نے ارشاد فرمایا: جب فتنہ آئے تو اپنی تلواریں جھکا دو (نیام میں رکھو) اور تیر کے لوہے کو پتھر پر مار دو اور ڈوری کو کاٹ دو اور اپنے گھروں اور مسجدوں میں بیٹھ رہو، اور حضرت آدم کے بیٹے (ہابیل) کی طرح ہو جاؤ۔
