Arabic (Original)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلاَ يَنْظُرْ إِلَى مَا دُونَ السُّرَّةِ وَفَوْقَ الرُّكْبَةِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ صَوَابُهُ سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ الْمُزَنِيُّ الصَّيْرَفِيُّ وَهِمَ فِيهِ وَكِيعٌ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: When one of you marries his female slave to his male slave or his hired worker, he should not thereafter look at what is between her navel and her knees. Abu Dawud (upon him be mercy) said: The correct name is Sawwar ibn Dawud al-Muzani al-Sayrafi; Waki (upon him be mercy) erred regarding his name.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی اپنی لونڈی کی شادی اپنے غلام یا مزدور سے کر دے تو پھر وہ اُس کے ناف کے نیچے اور گھٹنے کے اوپر والے حصے کو نہ دیکھے۔ حضرت ابوداؤد رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: صحیح نام سوّار بن داؤد مُزَنی صیرفی ہے، وکیع رحمۃ اللہ علیہ کو ان کے نام میں وَہم ہو گیا ہے۔
