Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو جُمَيْعٍ، سَالِمُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى فَاطِمَةَ بِعَبْدٍ قَدْ وَهَبَهُ لَهَا قَالَ وَعَلَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِهِ رَأْسَهَا لَمْ يَبْلُغْ رِجْلَيْهَا وَإِذَا غَطَّتْ بِهِ رِجْلَيْهَا لَمْ يَبْلُغْ رَأْسَهَا فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا تَلْقَى قَالَ " إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكِ بَأْسٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُوكِ وَغُلاَمُكِ " .
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) brought Hadrat Fatimah (may Allah be well pleased with her) a slave whom he had gifted to her. At that time Hadrat Fatimah (may Allah be well pleased with her) was wearing a garment that when she covered her head with it, it did not reach her feet, and when she covered her feet, it did not reach her head. When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) saw her difficulty, he stated: There is no harm upon you; here there is only your father and your slave.
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس ایک غلام لے کر تشریف لائے جو آپ نے انہیں ہبہ فرمایا تھا۔ اُس وقت حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا ایک ایسا کپڑا زیبِ تن فرمائے تھیں کہ جب اس سے سر ڈھانکتیں تو پاؤں کھل جاتے اور جب پاؤں ڈھانکتیں تو سر کھل جاتا۔ جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کی یہ مشکل دیکھی تو ارشاد فرمایا: تم پر کوئی حرج نہیں، یہاں صرف تمہارے والد ہیں اور تمہارا غلام ہے۔
