Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَيُّمَا عَبْدٍ كَاتَبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَةَ أَوَاقٍ فَهُوَ عَبْدٌ وَأَيُّمَا عَبْدٍ كَاتَبَ عَلَى مِائَةِ دِينَارٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَةَ دَنَانِيرَ فَهُوَ عَبْدٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ هُوَ عَبَّاسٌ الْجُرَيْرِيُّ قَالُوا هُوَ وَهَمٌ وَلَكِنَّهُ هُوَ شَيْخٌ آخَرُ .
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) states: Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), which deed is the most excellent? He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Belief in Allah and jihad in the path of Allah. I submitted: Which slave is the most meritorious to emancipate? He stated: The one who is most valuable and most prized by his masters. I submitted: What if I cannot do that? He stated: Then help a craftsman or work for someone who is helpless. I submitted: What if I cannot do even that? He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Then refrain from harming people, for that is a charity from you upon yourself.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کون سا عمل افضل ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اللہ پر ایمان لانا اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنا۔ میں نے عرض کیا: کون سا غلام آزاد کرنا افضل ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: جو اپنے مالکوں کے نزدیک سب سے قیمتی اور سب سے عمدہ ہو۔ میں نے عرض کیا: اگر میں (یہ سب) نہ کر سکوں؟ آپ نے ارشاد فرمایا: تو کسی کاری گر (محنت کش) کی مدد کر یا کسی نالائق (بے ہنر) کے لیے (کام) کر دے۔ میں نے عرض کیا: اگر میں (یہ بھی) نہ کر سکوں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تو لوگوں کو اپنی برائی سے محفوظ رکھ کیونکہ یہ بھی تیری طرف سے تیرے اوپر صدقہ ہے۔
