Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَتْنَا أُمُّ يُونُسَ بِنْتُ شَدَّادٍ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي حَمَاتِي أُمُّ جَحْدَرٍ الْعَامِرِيَّةُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْنَا شِعَارُنَا وَقَدْ أَلْقَيْنَا فَوْقَهُ كِسَاءً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْكِسَاءَ فَلَبِسَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ لُمْعَةٌ مِنْ دَمٍ . فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا يَلِيهَا فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ مَصْرُورَةً فِي يَدِ الْغُلاَمِ فَقَالَ " اغْسِلِي هَذِهِ وَأَجِفِّيهَا ثُمَّ أَرْسِلِي بِهَا إِلَىَّ " . فَدَعَوْتُ بِقَصْعَتِي فَغَسَلْتُهَا ثُمَّ أَجْفَفْتُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهِيَ عَلَيْهِ .
English Translation
Umm Jahdar al-Amiriyyah narrates that she asked Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) about menstrual blood that gets on one's garment. She replied: 'I was with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and we had our undergarments on, with a blanket spread over us. When dawn broke, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took the blanket, put it on, and went out and offered the Fajr prayer. Then he (blessings and peace of Allah be upon him) sat (in the mosque) and a man submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! This is a spot of blood."'
Urdu Translation
اُمِّ جحدر عامریہ سے مروی ہے کہ انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے کپڑے میں لگ جانے والے حیض کے خون کے بارے میں پوچھا، تو آپ نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھی اور ہم نے اپنا زیرِ جامہ پہنا ہوا تھا، اس کے اوپر ایک کمبل ڈال رکھا تھا۔ جب صبح ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے وہ کمبل اٹھایا اور اوڑھ کر تشریف لے گئے اور نمازِ فجر ادا فرمائی، پھر (مسجد میں) تشریف فرما ہوئے تو ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ خون کا نشان ہے۔
