Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ إِنْ وَجَدَ دَاءً فِي الثَّلاَثِ اللَّيَالِي رُدَّ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ وَإِنْ وَجَدَ دَاءً بَعْدَ الثَّلاَثِ كُلِّفَ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ اشْتَرَاهُ وَبِهِ هَذَا الدَّاءُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا التَّفْسِيرُ مِنْ كَلاَمِ قَتَادَةَ .
English Translation
The same tradition has been narrated with the same chain and meaning, with the addition: If a defect is found within three nights, it may be returned without evidence. But if a defect is found after three days, the buyer must provide evidence that the slave already had the defect when purchased. Abu Dawud (upon him be mercy) said: This explanation is from the words of Qatadah.
Urdu Translation
اسی سند اور مضمون کے ساتھ روایت ہے، اس میں یہ اضافہ ہے: اگر تین راتوں کے اندر کوئی عیب پایا تو بغیر گواہی کے واپس ہو سکتا ہے، اور اگر تین دن کے بعد کوئی عیب پایا تو خریدار کو ثابت کرنا ہوگا کہ اُس نے جانور خریدا تب بھی یہ عیب موجود تھا۔ حضرت ابوداؤد (علیہ الرحمہ) فرماتے ہیں: یہ تفسیر قتادہ کے کلام سے ہے۔
