Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكْرًا فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ فَقُلْتُ لَمْ أَجِدْ فِي الإِبِلِ إِلاَّ جَمَلاً خِيَارًا رَبَاعِيًّا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَعْطِهِ إِيَّاهُ فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً " .
English Translation
Hadrat Abu Rafi' (may Allah be well pleased with him) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) borrowed a young camel. Then camels from the charity came to him, and he ordered me to return the man's camel. I submitted: I could only find an excellent four-year-old camel among them (which was better than the one borrowed). The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Give it to him, for the best of people are those who are best in repaying.
Urdu Translation
حضرت ابو رافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک جوان اونٹ ادھار لیا۔ پھر آپ کے پاس صدقے کے اونٹ آئے تو مجھے حکم فرمایا کہ اس شخص کو اس کا اونٹ واپس کر دوں۔ میں نے عرض کیا: ان اونٹوں میں صرف ایک عمدہ رباعی (چار سال کا) اونٹ ملتا ہے (جو ادھار لیے گئے سے بہتر ہے)۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہی اسے دے دو، کیونکہ لوگوں میں سب سے بہتر وہ ہے جو ادائیگی سب سے اچھی طرح کرے۔
