Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي سَهْلٍ، عَنْ مُسَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَتِ النُّفَسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقْعُدُ بَعْدَ نِفَاسِهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَكُنَّا نَطْلِي عَلَى وُجُوهِنَا الْوَرْسَ يَعْنِي مِنَ الْكَلَفِ .
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) narrates: 'During the blessed era of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), the woman in postnatal bleeding (nifas) would sit for forty days or forty nights after delivery. We used to apply wars (a yellow plant dye) on our faces — that is, for freckles (kalaf).'
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے عہدِ مبارک میں نفساء عورت اپنے نفاس کے بعد چالیس دن یا چالیس راتیں بیٹھتی تھی۔ اور ہم اپنے چہروں پر وَرس (ایک زرد پودا) کا لیپ لگایا کرتی تھیں — یعنی کَلف (جھائیوں) کے لیے۔
