Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ كَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ تُسْتَحَاضُ فَكَانَ زَوْجُهَا يَغْشَاهَا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ مُعَلَّى ثِقَةٌ . وَكَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ يَرْوِي عَنْهُ لأَنَّهُ كَانَ يَنْظُرُ فِي الرَّأْىِ .
English Translation
Hadrat Umm Habibah (bint Jahsh) suffered from istihadah, and her husband (Hadrat Abd al-Rahman ibn Awf, may Allah be well pleased with him) used to have intercourse with her. Abu Dawud states: Yahya ibn Ma'in said: Mu'alla is reliable. Ahmad ibn Hanbal did not narrate from him because he used to look into ra'y (juridical reasoning).
Urdu Translation
اُمّ حبیبہ (بنت جحش) کو استحاضہ تھا، ان کے شوہر (حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ) ان سے مجامعت فرماتے تھے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: یحییٰ بن معین نے کہا: معلیٰ ثقہ ہیں۔ اور احمد بن حنبل ان سے روایت نہیں لیتے تھے کیونکہ وہ رائے (فقہی اجتہاد) میں غور کرتے تھے۔
