Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَامَلَ يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّا نُخْرِجُهُمْ إِذَا شِئْنَا فَمَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلْيَلْحَقْ بِهِ فَإِنِّي مُخْرِجٌ يَهُودَ . فَأَخْرَجَهُمْ .
English Translation
Hadrat 'Abdullah bin 'Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: O people, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) made an agreement with the Jews of Khaybar on the condition that we could expel them whenever we wished. So whoever has property there, let him take it, for I am going to expel the Jews. Thus he expelled them.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے لوگو! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یہودِ خیبر سے اس شرط پر معاملہ کیا تھا کہ ہم جب چاہیں انہیں نکال دیں۔ پس جس کا وہاں مال ہو وہ اسے لے لے کیونکہ میں یہود کو نکالنے والا ہوں۔ چنانچہ آپ نے انہیں نکال دیا۔
