Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَأَيُّمَا رَجُلٍ مَاتَ وَتَرَكَ دَيْنًا فَإِلَىَّ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ " .
English Translation
Hadrat Jabir bin Hadrat 'Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrates from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he used to say: "I am closer to every believer than his own self. Whoever dies and leaves behind a debt, then it is my responsibility; and whoever leaves behind wealth, it is for his heirs."
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ارشاد فرمایا کرتے تھے: میں ہر مومن سے اس کی جان سے بھی زیادہ قریب ہوں۔ جو شخص مر جائے اور قرض چھوڑ جائے تو وہ میرے ذمے ہے، اور جو مال چھوڑ جائے تو وہ اس کے وارثوں کا ہے۔
