Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا فَرَغْتُ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ فَقُلْتُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ . قَالَ خُذْ مَا أُعْطِيتَ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَمَّلَنِي .
English Translation
Hadrat Ibn al-Sa'idi (may Allah be well pleased with him) narrates: Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) appointed me to collect sadaqah (zakat). When I finished, he ordered that I be given compensation. I submitted: I worked for the sake of Allah (I do not want payment). He said: Take what you are given, for I too held an administrative post during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he gave me payment for it.
Urdu Translation
حضرت ابن الساعدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھے صدقہ (زکاۃ) کی وصولی پر مقرر فرمایا۔ جب میں اس کام سے فارغ ہوا تو انہوں نے میری اجرت دینے کا حکم دیا۔ میں نے عرض کیا: میں نے یہ کام اللہ کے لیے کیا ہے (مجھے اجرت نہیں چاہیے)۔ انہوں نے فرمایا: جو دیا جائے وہ لے لو، کیونکہ میں نے بھی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے عہدِ مبارک میں یہ کام کیا تھا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے اجرت عطا فرمائی تھی۔
