Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، - يَعْنِي الرَّحَبِيَّ - عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ " . قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
English Translation
Hadrat Thawban (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he stated: "The one who cups and the one who is cupped have both broken their fast." Shayban said: Abu Qilabah informed me that Abu Asma' al-Rahabi informed him that Hadrat Thawban (may Allah be well pleased with him) — the freed slave of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — informed him that he heard this from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
Urdu Translation
حضرت ثوبان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبیِّ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "پچھنے لگانے والے اور لگوانے والے دونوں کا روزہ ٹوٹ گیا۔" شیبان نے بیان کیا: مجھے ابوقلابہ نے خبر دی کہ ابواسماء رحبی نے انہیں بتایا کہ حضرت ثوبان رضی اللہ تعالیٰ عنہ (جو رسولِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے آزاد کردہ غلام ہیں) نے خبر دی کہ انہوں نے رسولِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے (یہ حدیث) سنی۔
