Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، { وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ } قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ غَفُورٌ لَهُنَّ الْمُكْرَهَاتِ .
English Translation
Mu'tamir narrated on the authority of his father that regarding the verse: 'But if anyone compels them, then indeed Allah is, after their compulsion, Most Forgiving, Most Merciful' (Surah al-Nur: 33), Sa'id bin Abi al-Hasan said: 'It means Allah is Most Forgiving towards those slave-girls who were compelled (to prostitution).'
Urdu Translation
سلیمان تیمی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آیتِ مبارکہ: «وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ» (اور جو انہیں مجبور کرے تو بے شک اللہ تعالیٰ مجبور کیے جانے کے بعد بخشنے والا رحم فرمانے والا ہے) (سورۃ النور: ۳۳) کے بارے میں سعید بن ابوالحسن نے فرمایا: یعنی اللہ تعالیٰ ان لونڈیوں کو بخش دے گا جنہیں زنا کے لیے مجبور کیا گیا ہو۔
