Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رِفَاعَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي جَارِيَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ وَأَنَا أُرِيدُ مَا يُرِيدُ الرِّجَالُ وَإِنَّ الْيَهُودَ تُحَدِّثُ أَنَّ الْعَزْلَ مَوْءُودَةُ الصُّغْرَى . قَالَ " كَذَبَتْ يَهُودُ لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَهُ مَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَصْرِفَهُ " .
English Translation
Musa ibn Isma'il narrated to us, Aban narrated to us, Yahya narrated to us, Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Thawban narrated to him, Rifa'ah narrated to him from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him), that a man said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! I have a slave-girl and I practise coitus interruptus with her. I do not wish her to become pregnant, yet I desire what men desire. And the Jews say that coitus interruptus is the minor form of burying alive. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'The Jews have lied! If Allah the Exalted wills to create it, you cannot prevent it.'
Urdu Translation
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابان نے، کہا ہم سے یحییٰ نے، ان سے محمد بن عبدالرحمٰن بن ثوبان نے بیان کیا، ان سے رفاعہ نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری ایک باندی ہے اور میں اس سے عزل کرتا ہوں، میں نہیں چاہتا کہ وہ حاملہ ہو جبکہ مجھے بھی وہی مقصود ہے جو مردوں کو ہوتا ہے، اور یہود کہتے ہیں کہ عزل چھوٹی وأد (زندہ دفنانا) ہے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "یہود نے جھوٹ کہا! اگر اللہ تعالیٰ اسے پیدا کرنا چاہے تو تم اسے ٹال نہیں سکتے۔"
