Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِنًى فَدَعَا بِذِبْحٍ فَذُبِحَ ثُمَّ دَعَا بِالْحَلاَّقِ فَأَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ فَحَلَقَهُ فَجَعَلَ يَقْسِمُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ الشَّعْرَةَ وَالشَّعْرَتَيْنِ ثُمَّ أَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ ثُمَّ قَالَ " هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ " . فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ .
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) cast pebbles at Jamrat al-Aqabah on the Day of Sacrifice. He then returned to his blessed lodging at Mina, called for a sacrificial animal and had it slaughtered. He then summoned a barber. He held the right side of his blessed head and gave it to the barber, who shaved it. He then began distributing the blessed hairs, one or two each, among the noble Companions sitting near him. He then held the left side of his blessed head and had it shaved, then said: Is Abu Hadrat Talhah here? And he bestowed all (the hair from the left side) upon Hadrat Abu Hadrat Talhah (may Allah be well pleased with him).
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور سرورِ کائنات صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یوم النحر کو جمرۂ عقبہ کی رمی فرمائی، پھر منیٰ میں اپنی قیام گاہ پر واپس تشریف لائے، قربانی کا جانور منگوایا اور اسے ذبح فرمایا، پھر حجام کو بلوایا اور اپنے سرِ اَنور کا دایاں حصہ پکڑ کر اسے دیا، حجام نے اسے مونڈ دیا، پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے قریب بیٹھے صحابۂ کرام میں ایک ایک اور دو دو موئے مبارک تقسیم فرمانے لگے، پھر سرِ اَنور کا بایاں حصہ پکڑ کر حجام کو دیا اور اسے بھی منڈوایا، پھر ارشاد فرمایا: حضرت ابوطلحہ یہاں ہیں؟ اور (بائیں جانب کے تمام) موئے مبارک حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو عطا فرما دیے۔
